又了了一樁心願 今天終於匯完款了
跨國匯款還真是我人生頭一遭 光是匯率該怎麼算就搞的我有夠糾結的
到最後決定參考新韓銀行(http://www.shinhan.com/cn/index.jsp)
算法就是參照美金對韓幣的匯率 再把美金換算成台幣
雖然是這麼說 可是網頁裡又分了現金的買入賣出 還有現匯的收取和發送價#%#%
嗯....我有關數學方面的東西完全苦手 於是憑感覺決定參照現匯的收取價來計算
當天的匯率大概是 1美金 : 1,119.XX韓元 大概取個1120
然後跨國匯款的話會從匯款的金額裡面扣掉中間手續費 行員說大概18美元左右
(我在台灣銀行辦理 還有另外收400元的手續費)
總之我總共匯了2,610美元 仔細的算一算........我總覺得我少匯了....
不管了 反正學校多退少補 只是得要多個補學費的預算這樣......
再來還有一件讓我很糾結的事 就是關於梨花女子大學的戶名這件事
很怕寫錯戶名導致錢沒辦法轉到梨大的帳戶 所以我非~~~常小心翼翼一個字一個字的寫
但有個問題來了 梨大寄來的信件裡戶名是這樣寫的 EwhaWomansUniversity Branch
很好 我一字一句的照著刻了 但行員的一個問題卻讓我不知所措
「請問學校的名稱裡字跟字中間沒有空格嗎?」
這...........................................
再次聲明 我真的很怕出錯!!所以我照著信件裡給的寫了 然後我也不敢亂改
想說University和Branch中間有空格 所以應該代表著前面那一大串不是忘記打空格...吧(?)
然後拼命的搜尋了一下 也沒有人提到這個問題 我就想說大家應該也都是跟著這樣寫了...吧(?)
但是下午接到台灣銀行的小姐打來的電話
她說依他們的經驗 字與字中間一定是有空格的 要我確認一下以免真的對方收不到匯款
唉唷好囧 於是我打了我生平第一通長途電話到梨花 然後也是生平第一次和韓國人講電話
不過是說國語就是了 為了怕被發現我的身分我還使用了大陸腔......
和語學堂的承辦小姐確認戶名的字跟字中間到底有沒有空格
對方也是被我問的一頭霧水 還反問我這個問題很重要嗎?因為從來沒有人問過
這..........................................
怎麼大家都毫無疑問嗎??? 還是我實在見識太淺薄了這樣...
總之最後我還是請台灣銀行的小姐幫我把字和字中間加了空格 Ewha Womans University Branch
然後早上寄出了已匯款的通知信和匯款單的掃描檔給梨大了 目前還沒有回音
希望老天保佑梨大那邊務必要收到我的匯款啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!!
快點回信給我快點回信給我快點回信給我快點回信給我快點回信給我快點回信給我快點回信給我快點回信給我!!!
제발!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
